? Second Life 転落人生 misc 忍者ブログ
薮にらみ Second Lifeも落ちこぼれ Third Lifeを迷う毎日
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

結局、ダイアログからモノローグに戻ってきてしまった。

僕は、モノローグしか出来ない人間なのだろうか?
項垂れてconfessionすることしか出来ない人間なのだろうか?
天を仰いで神仏にすがりつくことしか出来ない人間なのだろうか?

それとも、僕は、座して迎えを待つだけの木偶の坊なのだろうか?

力が抜ける。
だらんと垂れる。

自分の腕ではないようだ。
自分の首ではないようだ。
自分の頭ではないようだ。

風船が弾け飛ぶ。
膨らみすぎた風船が、
スローモーション映像のように、
ゆっくりと、確実に、弾け飛ぶ。

糸の切れた蛸のようにぐにゃぐにゃと窓の彼方を眺めている。

世界は色を失った。
人生は輝きを失った。
生活はモザイク状に破産している。

彼の耳は何も聞いていない。
彼の目は何も見ていない。
彼の口は何も語らない。

僕は随意を失った。
僕は失意のどん底にいる。

陸に打ち上げられた水母のようにドロドロと灰色に澱んでいく。

頭が痛い。
歯車が回る。
目の前を歯車が回る。


In my solitude you haunt me
With reveries of days gone by
In my solitude you taunt me
With memories that never die

 I sit in my chair, I'm filled with despair
There's no one could be so sad
With gloom everywhere, I sit and atare
I know that I'll soon go mad

In my solitude I'm praying
Dear Lord above, send back my love 


http://www.youtube.com/watch?v=z4eXV1FYNc4&feature=related
 
PR

ご注文を下さった方には申し訳なく思います。
サンプル品を届けてくださった方、本当にすみません。
椅子の中のsitスクリプトの書き方を教えると言ったっきりで、
店舗オープンのお祝いをすると言ったっきりで、
いろんな相談をしようと言ったきりで、、
そのうち作ると言ったきりで、
言ったきり、やりっぱなしで、すみません。

本当に、本当に、ごめんなさい。

多分、今の僕らは何も作れない。
何かを作りたいという気持ちが湧いて来ないのです。

もう、家庭を営む意欲もわいてこない。
もう、家具を作りたいとも思わない。
もう、家を作りたいとも思わない。
もう、何もしたいと思わない。

永遠に炬燵で眠っていたい。

こうして、破片を拾い集めているうちに、
いつかは、どこかに、それをを見つけるかもしれませんが、
それが、いつになるのか、さっぱり、分かりません。

もう、何がなんだか、さっぱり、分からない。

花粉症の季節だからでしょうか?
僕らの町には春が到来したからでしょうか?

 


Once there was a thing called Spring
When the world was writing
Verses like yours and mine
All the boys and girls would sing
As we sat at little tables and drank May wine
Now April, May and June
Seem sadly out of tune
Life has stuck a pin in the balloon

 

Spring is here, Why doesn't my heart go dancing
Spring is here, why isn't the waltz entrancing
No desire, no ambition leads me
Maybe it's because nobody needs me

Spring is here, why doesn't the breeze delight me
Stars appear, why doesn't the night invite me
Maybe it's because nobody loves me
Spring is here
Spring is here
Spring is here
I hear

 


http://www.youtube.com/watch?v=ZKEBSswfqSA

 

家に帰ると誰も居なかった。

坊主頭が気色悪い。
入道姿が気味悪い。

なんだか幽霊を見た気分だ。
まだしも、犬霊の方が怖くない。

いつもの姿が気持ち悪い。
「あっちゃん」を「リトルライオン」に戻した。

この姿を知っている人はほどんどいないだろう。
三越デパートの上からパラシュートで飛び降りて、
サークル内に着地すると賞品に貰える子供ファリーなのだ。

彼は何度も挑戦したが、毎回風に吹き飛ばされて着地に失敗した。
高所恐怖症なので、ろくすっぽ画面を見てないからだろう。

風頼み、神任せだ。

高いビルから地上を覗き込むのは、とても、怖い。
高いビルを地上から見上げるのも、とても、怖い。

だから、僕は、京都を出られない。
だから、彼は、視野の距離を最小にしていた。

少し広い所に出れば、建物が表示されない。
家の前の浜辺に見えるのは空と海だけだ。

 自心に迷うが故に六道の波鼓動し
 心原を悟るが故に一大の水清静なり

「リトルライオン」はスケボーに乗ったままだった。
彼は浜辺でぐるぐるぐるぐる回っていた。


You'd be so nice to come home to
You'd be so nice by the fire
While the breeze on high sang a lullaby
You'd be all that I could desire
Under stars chilled by the winter
Under an August moon burning above
You'd be so nice, you'd be Paradise
To come home to and love

 


http://www.youtube.com/watch?v=0kb-yP4MsVk

 

居間で炬燵に潜ってテレビを聞いている。
寝間で布団に入って寝るよう誘導される。

僕が布団で眠っていたら、家出した老犬が僕の上にちょこんと乗っていた。
やせ細っていたので、軽かった。
僕がハグろうとして起きると、彼はのそのそ布団から降りた。
かなしそうな目をして僕を振り返り、尻尾を垂らして静かに去っていた。

 雨ニモマケズ
 風ニモマケズ
 雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
 丈夫ナカラダヲモチ
 慾ハナク
 決シテ瞋ラズ
 イツモシヅカニワラツテイル
 一日ニ玄米四合ト
 味噌ト少シノ野菜ヲタベ
 アラユルコトヲ
 ジブンヲカンジョウニ入レズニ
 ヨクミキキシワカリ
 ソシテワスレズ
 野原ノ松ノ林ノ蔭ノ
 小サナ萱ブキ小屋ニイテ
 東ニ病気ノ子供アレバ
 行ツテ看病シテヤリ
 西ニ疲レタ母アレバ
 行ツテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
 南ニ死ニソウナ人アレバ
 行ツテコハガラナクテモイヽトイヒ
 北ニケンクワヤソシヨウガアレバ
 ツマラナイカラヤメロトイヒ
 ヒデリノトキハナミダヲナガシ
 サムサノナツハオロオロアルキ
 ミンナニデクノボートヨバレ
 ホメラレモセズ
 クニモサレズ
 サウイウモノニ
 ワタシハナリタイ

僕も、なんだか、すごく、かなしくなった。


Are you lonesome tonight, do you miss me tonight
Are you sorry we drifted apart
Does your memory stray to a bright summer day
When I kissed you and called you sweetheart

Do the chairs in your parlor seem empty and bare
Do you gaze at your doorstep and picture me there
Is your heart filled with pain, shall I come back again
Tell me, dear, are you lonesome tonight 


http://www.youtube.com/watch?v=F2fBZ9ntkjE

居間で炬燵に潜ってテレビを聞いていると、
布団に入るよう寝間へ誘導される。
ぼんやり、その後をついていく。
寝煙草に注意するよう指導される。

僕は、よく、ぼーっとするので、煙草の火種が心配だ。
誰かが、僕の目の前で、時々、掌を振っている。
僕のパソコンのキーボードは、いくつかのキーが溶けている。
半年も使うと、アームレストが汗で腐食する。

 メッキがハゲるまで、彼は、何をしようとしていたのだろう?

今は、デスクトップに広げていた窓を全て閉じ、
全部、押入れにゴチャッと押し込んだ状態です。

ただ、もう、なんだか、ひどく、かなしい。

僕が持っている古語辞典では、かなし、に、愛という字を当てていた。

僕は、今、咥え煙草で聖書と辞書と文法書に埋もれている。


They asked me how I knew
My true love was true
I of course replied something here inside
Cannot be denied

They said someday you'll find
All who love are blind
When your heart's on fire you must realize
Smoke gets in your eyes

So I chaffed them and I gaily laughed
To think they would doubt our love
And yet today my love has gone away
I am without my love

Now laughing friends deride
Tears I cannot hide
So I smile and say when a lovely flame dies
Smoke gets in your eyes


http://www.youtube.com/watch?v=gkQU-VQkhGw&feature=related

プロフィール
HN:
Ashy Mathy
自己紹介:
 紹介する自己を見失った。
最古記事
(03/01)
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
アーカイブ
バーコード
忍者ブログ [PR]